Search

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.


By those [angels] who extract with violence

[79:1] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



And [by] those who remove with ease

[79:2] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



And [by] those who glide [as if] swimming

[79:3] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



And those who race each other in a race

[79:4] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



And those who arrange [each] matter,

[79:5] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

[79:6] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



There will follow it the subsequent [one].

[79:7] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



Hearts, that Day, will tremble,

[79:8] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



Their eyes humbled.

[79:9] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

[79:10] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



Even if we should be decayed bones?

[79:11] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



They say, "That, then, would be a losing return."

[79:12] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



Indeed, it will be but one shout,

[79:13] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

[79:14] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International



Has there reached you the story of Moses? -

[79:15] An-Naziat (Those Who Drag Forth - Soul-snatchers)

Sahih International